This one sticks to romanian.
Fac parte dintre acei retrograzi şi paseişti indivizi ce încă mai visează tălâmbi, seara sau dimineaţa, sau oricând my drinking problem kicks in, la timpurile demult a+puse ale daimyo.ilor (japoneza nu are marker pentru plural, dacă nu.l iexprimi în română, sună horific, dacă.l iexprimi, sună ca un anumit organ, respectiv pula), shogun.ILOR, florilor de cireş privite primăvara (asta ar fi…sakurE.LOR), katanE.LOR bine ascuţite, şi în general, la timpurile demult apuse ale clişeelor cu care James Clavell ne.a încântat ciclul gimnazial. (deşi gaijin, chiar şi în clasa octua, really sucked)
Cu toate astea, deşi sunt perfect conştient de faptul că toate lucruşoarele astea minunate nu doar că nu mai există ACUM, ci n-au existat NICIODATĂ, îmi place totuşi să mă gândesc la ele ca realităţi existente cel puţin în mintea mea şi a altora, în miliardimea de filme regarding romantica şi eroica japonie etc etc etc.
Ceea ce totuşi nu suport (nu din prea măreţe principii gnoseo+civilizatoare, ci fiindcă pur şi simplu mă zgărie pe creer) este ca ceea ce n.a existat niciodată şi cu atât mai mult nu mai există acum să.mi fie prezentat drept…real şi splendid.
The fact:
Fiind abonat la newsletterul unei edituri, primesc mirobolanta veste ca a apărut un nou textbook for indivizii aia carele ştiu ceva japanese, dar nu prea multă. Foarte entuziasmat de faptul că nu posed un mastercard pentru achiziţionarea respectivului textbook, mă mut repede pe Questia. Unde îl şi găsesc. Nimic nou, nimic senzaţional, aceleaşi pattern de studiu. Conştiiiincios, îl răsfoiesc până la sfârşit. La sfârşit, mare minune, găsesc un INDEX (foarte bine făcut, alcătuit, îngrijit, cu metodă domle, prietenii ştiu de ce) şi un glosar. Ca tot uominiul, mă oculez la… SAMURAI.
La motul SAMURAI, era cam aşa ceva:
“SAMURAI = războinic (nobil) japonez ce trăia în conformitate cu regulile de conduită Bushido”
Să.mi cadă ochii de iemoţie. Mi.au dat lacrimile, jur, la gândul bravului nobil luptător japonez ce toată ziua lupta şi când se mai odihnea oleacă, trăia după regulile de conduită Bushido. Cum s.ar spune, un individ civilizat, cu bun simţ, numai bun de însurătoare. Stupefiat de aberaţia uber conclusivă a acesteia definiţii până şi logic incorecte, mă deplasez fuguţa la termenul Bushido, bucuros de faptul că o să dau sigur peste o altă imbecilitate.And indeed I did!!!
BUSHIDO = calea războinicului, codul de conduită al samuraiului japonez, bazat pe onoare şi loialitate
No shit! Rewind:
DEFINIŢII
1. samurai.UL nu era doar un războinic. nu stătea noaptea la pândă cu furculiţa. nu se bătea toată ziua cu ninja+sha cei răi. care e sensul cuvântului nobil? unii samurai ierau mai nobili decât ceilalţi. samurai nu trăiau după regulile de conduită Bushido. din mai multe motive. Bushidoo ieste un termen inventat de Inazoo Nitobe pe la 1900. cărţulia lui ieste mai mult o poveste eroico erotică. samurai.I iegzistau cu siguranţă şi înainte de 1900. Bushidoo ieste un termen generic deci, intrat în uz după 1900, ce desemnează fie: a. cărticica lui Nitobe fie b. uriaşul corpus de texte ce se referă la diferitele aspecte sociale, morale, fizice ale vieţuirii samurai.ULUI pe cesta terra (din tot corpusu aista, mă îndoi profund că au fost publicate in lingua europensis mai mult de…1, 2 %)
samurai.UL iera şi el pervers, se ducea la curve, se uita la reviste porno (ahhh, shunga, shunga!!), se droga, era homosexual, fura, îşi ucidea his fellow samurai, îşi trăda stăpânul etc etc etc
2. bun. am aflat ce iera samurai.UL. acum aflăm ce ieste Bushidoo, recte codul de conduită al samuraiului japonez. Pardon, ce.am spus?!?! samuraiul japonez…hmmm…asta ca să.l deosebim neapărat de ….samuraiul neozeelandez? sau samuraiul australian? sau jegosul samurai britanic? da, cu siguranţă ăsta e motivul.
…şi doar, ce dracu să caute contextul istoric şi verişorul lui, cel social, într-o definiţie? ce nevoie avem de ceva ani, date, cifre, demografie? important ie să ştim que samuraiul era…era ceva mişto.
Now, lăsând la o parte ridicolul definiţiilor, SAMURAIUL era o …slugă, un servitor. Verbul “haberu” sau “ji-suru“, împreună cu anticul “saburau” exact asta înseamnă: a servi, a sluji. Datorită condiţiilor, datorită tuturor condiţiilor din vremea aia, a devenit o slugă ce lupta. Se bătea. În timp, şi.au creat un set de reguli, un îndrumar mai bine zis, de.abia mult mai târziu…oarecum sistematizat. Hagakure e un bun exemplu. Esenţială era supravieţuirea. Mult maiestuoasa onoare (există cel putin 15 termeni ce semnifică +onoare+, cel mai mediatizat e GIRI) era probabil un egoism japonez.
Nu mă deranjează să ascult poveşti, să văd filme despre oameni ce iubesc, sunt oneşti, nu îţi înşeală niciodată încrederea, au principii, sunt inteligenţi. Nu mă deranjează să mai revăd încă odată The House of Flying Daggers.
But please, don.t tell me with a delicate smile this stuff is actually REAL!