Hepaticul comun, şi prin asta mă refer la japonezul mediu, posedează şi uzează abilitatea de a-şi reprezenta cuvintele. Nu doar le scrie, nu doar le pronunţă, le şi vede. Occidentalul, din păcate, e nevoit să folosească virtuţile terapeutice ale THC.ului şi LSD.ului pentru a realiza acelaşi lucru.
În special când vine vorbul de onna (femei), imaginaţia gălbejitului atinge cote record. Par d.egzemplu:
…o femeie
女e mai mult decât suficient în viaţa oricărui mascul normal la cap. Atunci când 3 reprezentante ale sexului femel se aglomerează în respectiva viaţă, lucrurile pot deveni extrem de….gălăgioase (
姦), aşa precum dicuieşte şi înţeleptul pro-verb:
Onna sannin yoreba kashimashii (女三人寄れば姦しい)… recte….Adună 3 muieri la un loc şi iaca şi gălăgia (inutilă)
În cazul în care cele trei purtătoare de beaver sunt verbalizate (şi întotdeauna poţi găsi utilizări femeilor), atunci cele 3 feminae devin prilej de viol sauvage:
姦する…kan-suru…. a viola, a comite adulter
Dela act, adicătelea de la intromisiunea vânjoasă în castorul negativ, ajungem la amintirea violului, la substantivul rememorat…gokan (viol). Motul gokan, compus din 2 kanji, cel semnificând verbul a sili şi cel de mai sus, 3 femei gălăgioase, ieste atent evitat de mulierele japaneze, motivul fiind duritatea semnificaţiei sale în imaginaţia de 2 ori bolnavă a femelei japoneze (one for the female state of being, one for being a japanese mind). Gokan, pentru orice donşoară respectabilă, semnifică faptul că partea feminină, prin comportament, limbaj, vestimentaţie, cere şi până la urmă primeşte respectivul viol. ((presa scrisă japoneză foloseşte inodorul şi incolorul anglicism – reipu -))
O posibilitate interpretativă pentru incredibilul misoginism japonez (dar nu cea mai bună) este si geneza limbii migdalate. Până prin seculul five, japoneza era una lingua ieminamente parlată. Maimuţele se rezumau la papagal, deşi tuşul demult inventat fuse de migdalaţii vecini. Prin secolul six, de la katakana şi hiragana, nevoiaşul rumegător de orz, orzoaică şi derivate a simţit insuportabila nevoee de a deveni cult. În acest sens, a clonat vocabulele indigene pe kaligraphia chinese.
The story goes like that…impecabila Genji Monogatari, impecabilă totuşi hiind, iera scrisă pentru prostovani, în hiragana, de fapt într.o chestie mai complexă (la al 6.lea glass de jager ie cam dificil cu neuronu), da tot pt prostovani. O+cluzia ie totuşi ievidentă: mulierele foloseau scriitura simplă, retardată, bisilabică, homo sapiens se chinuia deja, stângaci, cu miile de kanji pe filieră chinese. Asta o dus la denominatul – onna moji – scriere feminină, nu lipsită de graţie, dar totuşi feminină.
…pentru că respectul social ie cuantificat în numărul de ideograme. Copii se intromit în limba japoneză prin intermediul acestei scrieri feminine. În occident, prostia ie rezultanta mai multor factori. Poţi hi prost grămadă prin ultra specializare (cazul joburilor corporatiste), poţi hi tălâmb prin aculturaţie, prin incapacitatea de a corela evenimente, prin lipsa simţului practic. Lumina orientală are un singur criteriu; cantitatea de semne acumulată.
…căror adânci sociale psihologhii le corespunde aiasta misogină frame of mind, je sais pas, but I swear to Gott, toate femelele adiacente cursului de lingvistică de la spiru haret (nomen de altfel imbecil pentru un curs de limbă japoneză) ierau tălâmbe. two fucking years and they managed less than 1 k kanji!!!!